有奖纠错
| 划词

1.Tant et si bien que ces dernières années, cette combinaison de facteurs a été aggravée par une série de chocs intérieurs et extérieurs.

1.在这种情况下,最近几年由于一系列国内外冲击,这些素不断发酵。

评价该例句:好评差评指正

2.Le personnel hospitalier a peur de venir au travail en raison des bombardements incessants, tant et si bien que, depuis l'attaque, l'hôpital tourne au ralenti.

2.医院工作人持续不断炮击而不敢上班,自袭击以来医院只能勉强维持运作。

评价该例句:好评差评指正

3.La santé et l'éducation sont au centre de notre stratégie de développement tant et si bien que près de 25 % de nos crédits budgétaires sont consacrés au financement de l'éducation et des soins de santé.

3.保健和教育处于我们发展战略核心,以至我们预算拨款大约25%用于教育和保健。

评价该例句:好评差评指正

4.Les excès de certains de ces mouvements ont suscité une grande émotion au sein des opinions publiques, tant et si bien que certains États ont été amenés à adopter des législations parfois très critiquables du point de vue du droit international.

4.其中一些运动行为过分,引起公众舆论强烈应,导致一些国家通过从国际法来看有问题立法。

评价该例句:好评差评指正

5.Les investisseurs, qui ont enregistré des pertes importantes, sont devenus très frileux, se montrant sensibles à la moindre mauvaise nouvelle, tant et si bien que même après l'amélioration enregistrée au cours du dernier trimestre de l'exercice biennal, les marchés ne se sont jamais redressés.

5.投资者在遭受巨大损失以后,对无论多小负面消息都变得非常敏感,尽管在本两年期最后半年市场有所复苏,但是各市场从未真正恢复到有水平。

评价该例句:好评差评指正

6.En effet, plus la liberté de religion et d'expression se développe, plus les tensions réelles ou supposées imputées à la religion se manifestent, tant et si bien que les tensions et les intolérances subsistent, les médias se chargeant de leur donner parfois un bruyant écho.

6.实际上,宗教和言论自由越是发达,归于宗教原确实存在或假设存在紧张关系表现得越激烈,只要紧张关系和不宽容继续存在,媒体就会沸沸扬扬地做出应。

评价该例句:好评差评指正

7.S'agissant du plan civil et de la demande de réparation, l'auteur ne s'est jamais adressé, ni à titre principal ni à un quelconque autre titre, à une quelconque juridiction pour réclamer des dédommagements, tant et si bien que cette question se trouve soulevée devant le Comité pour la première fois et donc à titre initial.

7.从民法角度和采取寻求补偿诉讼行动而论,提交人既从未作为主要当事方未以任何其他身份向法院提出损害索赔,而,向委会提出申诉是他采取首次行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans ce contexte, la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS), qui est allée au Darfour lorsque l'ONU le lui a demandé, et qui a fait un excellent travail dans des circonstances extrêmement difficiles, connaît à présent des difficultés, tant et si bien que l'Union africaine a demandé qu'une opération des Nations Unies prenne la relève.

8.在这种背景下,当初应联合国要求而进驻达尔富尔,并在极为困难情况下把工作干得非常好非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)目前正竭力应对——以至于非洲联盟要求将特派团转为联合国行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡, 吃喝嫖赌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

1.Et il rit tant et si bien que la peau recouvrant ses côtes se déchira soudain.

它笑得太多,导致它肋骨上的皮突然撕裂了。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Tant et si bien que, quand le cancer est diagnostiqué, il est déjà souvent à un état avancé.

种种原因,以至于诊断出癌症时,通常已经处于晚期。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

3.Tant et si bien que même Louis XV finit par s’intéresser au phénomène et à la menace qu’il représente.

甚至路也对这种现象及其带来的威胁产生了兴趣。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

4.Fonçant tête baissée, ils descendaient ainsi à l'aveuglette, tant et si bien que parfois, ils la perdaient.

他们一头扎进去,盲目地下降,以至于有时他们失去了它。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2014年7月合集

5.Tant et si bien que le flacon échappa à leurs mains fébriles et alla se briser en éclats sur la dalle.

如此之多以至于瓶子逃脱了他们狂热的手,石板上破碎了。机翻

「TV5每精选 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Ce roman est un best seller au Moyen Âge, tant et si bien que la légende d'Arthur finit par franchir la Manche et débarquer en France grâce à Chrétien de Troyes.

这部小说纪是畅销书,亚瑟王的传说最终通过Chrétien de Troyes传到了法国。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.À mesure que le temps passe, ces villes nouent des alliances entre elles, tant et si bien que deux grandes factions finissent par émerger : la Haute-Égypte, au Sud, et la Basse-Égypte au Nord.

随着时间的推移,这些城邦之间互相结盟,最终形成了两大派别:——南部的上埃及,和北部的下埃及。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

8.Tant et si bien que le pauvre hère ouvrit les yeux : il regarda autour de lui, sans comprendre d'où pouvait provenir la sensation douloureuse qui l'avait tiré du sommeil.

以至于这个可怜的人睁开了眼睛,他环顾四,却不明白从哪里来了使他从睡梦醒来的痛苦。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Ses juments poulinaient des triplés, les poules pondaient deux fois par jour, et les porcs engraissaient d'une manière effrénée, tant et si bien que personne n'était capable d'expliquer une si furieuse prospérité autrement que par des pratiques magiques.

他的母马生下三胞胎,母鸡一天产两次蛋,猪疯狂地养肥,所以除了魔法之外,没有人能够解释这种疯狂的繁荣。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

10.Tant et si bien que le 13 avril 1841, il débarque à Alger.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接